• Skip to content

Fangyan Media

Resource Center for the Cultural Study of Chinese Dialects

  • About the Project
    • About Fangyan
  • Media Sources
    • Media Sources by Dialect
    • Media Sources by Genre
  • Bibliography
  • Teaching Materials

harry potter

Mar 01 2019

Fresh Air from Drama, 剧来风 (Shandong Mandarin)

Shandong TV’s Dubbing show, 剧来风 (Fresh Air from Drama, 2004)

    • 《陈年米饭铺》 (A Rotten Restaurant) dubbed from 《英雄》 (Hero), in which Jet Li became a sales manager of a fly-by-night company

  • 《牛筋轶事》 dubbed from 《哈利波特》 (Harry Potter and the Sorcerer’s Stone) became a new story of how a local professional school illegally recruits as many students as possible to make a profit.

 

 

Written by Tiffany Chau · Categorized: dubbing film, Shandong Mandarin · Tagged: dubbing, fresh air from drama, harry potter, hero, shandong

Copyright © 2025 · Altitude Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in